Redes sociais e Sociolinguística: uma revisão sistemática de literatura para a relevância dos conhecimentos sobre variação
DOI:
https://doi.org/10.28998/2317-9945.202687.7-30Parole chiave:
Revisão sistemática de literatura, Análise de redes sociais, SociolinguísticaAbstract
Este artigo tem como objetivo divulgar estudos sobre como a estrutura das redes sociais contribui para a manutenção de dialetos regionais e vernaculares em contato com a norma dominante, destacando os fatores que favorecem a preservação da variação linguística em contextos de interação social para ampliar a relevância dos conhecimentos sobre variação. Trata-se de uma revisão narrativa de literatura na área da sociolinguística, com a utilização de pesquisas publicadas no período de 2019 a 2024, na Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações (BDTD), buscando preencher a lacuna relativa ao estado da arte nas investigações que empregaram a metodologia da análise de redes sociais. A fundamentação teórica está alicerçada em Bortoni-Ricardo (2005; 2011), Hymes (1971), Labov (1972) e Milroy (1980), cujas contribuições embasam a análise das relações entre interação social e práticas linguísticas. Adotou-se uma abordagem metodológica qualitativa, quantitativa e interpretativista para a análise dos estudos revisados. Os resultados indicam que, no período determinado, as pesquisas analisadas reforçam a tese de que redes sociais densas e multiplexas desempenham um papel crucial na manutenção de dialetos regionais e vernaculares, evidenciando sua capacidade de resistir às pressões da norma urbana de prestígio, ainda que a quantidade de pesquisas seja reduzida. O estudo contribui para o aprofundamento do entendimento da interação entre estrutura social e variação linguística, oferecendo subsídios para futuras investigações e políticas educacionais que valorizem a diversidade linguística.
Downloads
Riferimenti bibliografici
BAGNO, M. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Edições Loyola, 1999.
BARNES, J. A. (1954). “Class and Committees in a Norwegian Island Parish”, Human Relations, n° 7.
BAVELAS, A. (1950). “Communication patterns in task-oriented groups”. Journal of Acoustical Sociology of America, 22, 725-730.
BORTONI-RICARDO, S. M. Nós cheguemu na escola, e agora? Sociolinguística e educação. São Paulo: Parábola, 2005.
BORTONI-RICARDO, S. M. Do campo para a cidade: estudo sociolinguístico de migração e redes sociais. São Paulo: Parábola, 2011.
BORTONI-RICARDO, S. M. Manual de Sociolinguística. São Paulo: Contexto, 2014.
BORTONI-RICARDO, S. M.; ALMEIDA, J. E. Variação linguística na escola. São Paulo: Contexto, 2019.
BOTT, E. (1957). “Urban Families: Conjugal roles and social networks.” Human Relations 8: 345-383.
COSTA, C. S. S. M. (Org.) Olhares sociolinguísticos: variação e interação. Teresina: EDUFPI, 2011.
COSTA, C. S. S. M. (Org.) Variação linguística, oralidade e letramento: comunidade e escola. Teresina: EDUFPI, 2014.
COSTA, C. S. S. M. ; OLIVEIRA, A. V. A. Multiletramentos na produção e circulação de rap no youtube: uma possibilidade de atividade no ensino de leitura e produção textual da educação básica. Desenredo (PPGL/UPF), v. Vol.10, p. 170-192, 2014.
COSTA, C. S. S. M.; GOMES, Y. L. S. Variação/diversidade linguística no ensino de língua materna: reflexões sobre a relação professor/aluno na prática pedagógica. Caderno de Letras da UFF. Dossiê: Variação linguística e práticas pedagógicas n° 51, p. 83-98. Rio de Janeiro: EDUFF, 2015.
DANTAS, J. W. M.; CARVALHO, M. V. L.; COSTA, C. S. S. M. Variação linguística versus ensino de língua portuguesa em nossas escolas: como erradicar o círculo vicioso do preconceito linguístico?. Web-Revista Sociodialeto, v. 5, p. 290-305, 2014.
DESCHAMPS, J.; MOLINER, P. A identidade em Psicologia Social: dos processos identitários às representações sociais. Tradução Lúcia M. Endlich Orth. Petrópolis: Editora Vozes, 2014.
FARACO, C. A. Norma culta brasileira: desatando alguns nós. São Paulo: Parábola, 2008.
GIL, A. C. Como elaborar projetos de pesquisa. 4. ed. São Paulo: Atlas, 2002.
GROSJEAN, F. Life with two languages. An introduction to Bilingualism. Cambridge: Harvard University Press, 1982.
HAMERS, J. F.; BLANC, Michel H. A. Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press, 2004 [1989].
HYMES, D. H. On communicative competence. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Extracts available in: DURANTI, A. (2001), “Linguistic anthropology: a reader”, p. 53-73. New York: Wiley-Blackwell, 1971.
KLEIMAN, A. B. (Org.) Os significados do letramento: uma nova perspectiva sobre a prática social da escrita. Campinas, SP: Mercado de Letras, 1995.
LABOV, W. Padrões sociolinguísticos. Tradução de Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre e Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola, [1972] 2008.
MACKEY, W. F. The Description of Bilingualism. In: FISHMAN, J. A. Readings in the Sociology of Language. Paris: Mounton the Hague, 1972, p. 555-584.
MOLLICA, M. C.; BRAGA, M. L. (Orgs.) Introdução à Sociolinguística: o tratamento da variação. São Paulo: Contexto, 2004.
ROCHA, A. L. C.; ECKERT, C. Etnografia: Saberes e práticas. In: PINTO, C. R. J.; GUAZZELLI, C. A. B. (Organizadores). Ciências Humanas: pesquisa e método. Porto Alegre: Editora da Universidade, 2008.
SOARES, M. B. Letramento: um tema em três gêneros. Belo Horizonte: Autêntica, 2010.
MANCE, E. A. (2003). Como organizar redes solidárias. Rio de Janeiro, IFIL / FASE / DP&A MILROY, L. Language and social networks. 2. ed. oxford: blackweel, 1987 [1980].
MOZZILLO, I. A conversação bilíngue dentro e fora da sala de aula de língua estrangeira. In: HAMMES, W.; VETROMILLE-CASTRO, R. (Org.) Transformando a sala de aula, transformando o mundo: ensino e pesquisa em língua estrangeira. Pelotas: Educat, 2001, p. 287-324.
SOUZA, Q. R. & QUANDT, C. O. Metodologia de Análise de Redes Sociais. In: F. Duarte; C. Quandt; Q. Souza. (Org.). O Tempo das Redes. São Paulo: Perspectiva, 2008, p. 31-63.
PUPP SPINASSÉ, K. Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung. In: LENZ, A. N. German Abroad. Perspektiven der 122 Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung. Wien: Vienna University Press, 2016, p. 81-102.
PUPP SPINASSÉ, K. A contribuição do português para a constituição lexical do Hunsrückisch em situação de contato linguístico. Revista Linguística. Rio de Janeiro, v. 3 n. 13, 2017, p. 94 – 109.
Downloads
Pubblicato
Come citare
Fascicolo
Sezione
Licenza
Declaro que concedo livre e voluntariamente os direitos autorais do artigo que submeti à Revista Leitura, destacandom, ainda, que não pretendo receber pagamento algum pela publicação.








